<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <nonSort>El </nonSort>
    <title>lugar de la cultura</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Bhabha, Homi K., 1949-</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Homi k. Bhabha</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="code" authority="marccountry">ag_</placeTerm>
    </place>
    <place>
      <placeTerm type="text">Buenos Aires</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Manantial</publisher>
    <dateIssued>2011</dateIssued>
    <dateIssued encoding="marc">2007</dateIssued>
    <edition>1a ed.</edition>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">spa</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <extent>308 p. ;  23 cm. ill (a color)</extent>
  </physicalDescription>
  <tableOfContents>Agradecimientos Introduccion I. El compromiso con la teoria II. Interrogar la identidad. Frantz Fanon y la prerrogativa poscolonial III. La otra pregunta.  El estereotipo, la discriminación y el discurso del colonialismo IV. El mimetismo y el hombre. La ambivalencia del discurso colonial V. Astuta urbanidad. VI. Signos tomados por prodigios. Cuestiones de ambivalencia y autoridad bajo un árbol en las afueras de Delhi, mayo de 1817 VII. Articular lo arcaico. Diferencias culturales y sinsentido colonial VIII. Diseminacion. El tiempo, el relato y los margenes de la nación moderna IX. Lo poscolonial y los posmoderno. La cuestión de la agencia X. A pan solo. Signos de violencia a mediados del siglo XIX XI. Como entra lo nuevo al mundo. Espacio posmoderno, tiempos poscoloniales y y las pruebas de la traducción cultural Conclusión. "Raza", tiempo y la revisión e la modernidad</tableOfContents>
  <note type="statement of responsibility">Homi K. Bhabha ; traducción de César Aira.</note>
  <note>Tipo de documento: LIBRO</note>
  <subject>
    <topic>SOCIOLOGIA CULTURAL</topic>
    <topic>literatura moderna</topic>
    <topic>historia y critica</topic>
    <topic>imperialismo en la literatura</topic>
    <topic>conflictos culturales en la literatura</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>ENSAYOS CULTURALES</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>POLITICA Y CULTURA</topic>
  </subject>
  <subject>
    <topic>CRITICA LITERARIA</topic>
  </subject>
  <classification authority="ddc">809.933.58 B575l</classification>
  <identifier type="isbn">9789875000742</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">AR-CdUEA</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">090912</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20220326193247.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="AR-CdUEA">017485</recordIdentifier>
  </recordInfo>
</mods>
