MARC details
| 000 -LEADER |
| campo de control de longitud fija |
02940nam a22001457a 4500 |
| 008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
| campo de control de longitud fija |
190118b xxu||||| |||| 00| 0 eng d |
| 020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
| Número Internacional Estándar del Libro |
9789996179037 |
| 082 ## - NÚMERO DE LA CLASIFICACIÓN DECIMAL DEWEY |
| Número de clasificación |
861.972.84 |
| Número de ítem |
P984p |
| 100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
| Nombre de persona |
Pleitez Vela, Tania (ed,); Lytton Regalado, Alexandra (ed.); De Sola, Lucía (ed.) |
| 9 (RLIN) |
6858 |
| 245 ## - MENCIÓN DEL TÍTULO |
| Título |
Puntos de fuga, prosa salvadoreña contemporánea |
| Resto del título |
Vanishing Points Contemporary Salvadoran Prose |
| 260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
| Lugar de publicación, distribución, etc. |
San Salvador, El Salvador. |
| Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Editorial Kalina |
| Fecha de publicación, distribución, etc. |
2017 |
| 300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
| Extensión |
350 p. |
| Otras características físicas |
ill. |
| Dimensiones |
23 cm. |
| 505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
| Título |
¿Por qué Puntos de Fuga? / Why Vanishing Points? |
| Mención de responsabilidad |
Nota de las Editoras / Editors' Note |
| Título |
Prólogo: Escrituras en fuga. Literatura y crítica a veinticinco años de los acuerdos de Paz. / Prologue: Vanishing Words. Literature and Criticism Twenty-Five Years after the Signing of the Peace Accords. |
| Mención de responsabilidad |
Ignacio Sarmiento / Translation by Alexandra Lytton Regalado |
| Título |
Tres poetas rumbo al molino / Three Poets Heading Toward the Mill |
| Mención de responsabilidad |
Miguel Huezo Mixco (1954) / Translation by Lawrance Schimel |
| Título |
Una pequeña libreta de apuntes / The Notepad |
| Mención de responsabilidad |
Horacio Castellanos Moya / Translation by Dave Foxall |
| Título |
Jimmy Hendrix toca mientras cae la lluvia / Jimmy Hendrix Plays as the Rain Comes Down |
| Mención de responsabilidad |
Carmen González Hueguet (1958) / Translation by Alexandra Lytton Regalado |
| Título |
Cementerio de carros / Auto Graveyard |
| Mención de responsabilidad |
Rafael Menjívar Ochoa (1959-2011) / Translation by Dave Foxall |
| Título |
Fetiche de un naufragio / Shipwreck Fetish |
| Mención de responsabilidad |
Jacinta Escudos (1961) / Translation by Marianne Choquet and Alexandra Lytton Regalado |
| Título |
Yo, cocodrilo / I, Cocodrile |
| Mención de responsabilidad |
Jacinta Escudos (1961) / Translation by Marianne Choquet and Alexandra Lytton Regalado |
| Título |
Entre hormigas y otros seres / Among Ants and Other Beings |
| Mención de responsabilidad |
Óscar García (1963) / Translation by Lawrance Schimel |
| Título |
Ex Libris / Ex Libris |
| Mención de responsabilidad |
Claudia Castro Luna (1966) / Translation by Yesenia Santibañez |
| Título |
Un niño muy latoso con sesos de tomate / An Annoying Tomato-Brained Boy |
| Mención de responsabilidad |
Salvador Canjura (1968) / Translation by Harrison López and María Marta Gutiérrez |
| Título |
To Walk the Line / Pasar por la Fila |
| Mención de responsabilidad |
Harrison López / Traducción del autor |
| Título |
Ha venido por mí / He Has Come For Me |
| Mención de responsabilidad |
Nancy Gutiérrez (1975) / Translation by Jessica Rainey |
| Título |
El hambre / Hunger |
| Mención de responsabilidad |
Elena Salamanca (1982) / Translation by Emilie Delcourt |
| Título |
La Bestia: Oaxaca y Veracruz / La Bestia: Oaxaca and Veracruz |
| Mención de responsabilidad |
Oscar Martínez (1983) / Translation by Daniela Maria Ugaz and John Washington |
| Título |
Andrea y las deudas / Andrea and the Debts |
| Mención de responsabilidad |
Ana Escoto (1984) / Translation by Lucía de Sola |
| Título |
The Immigrant / La inmigrante |
| Mención de responsabilidad |
Olivia Olivia (1987) / Traducción de Yesenia Santibañez |
| Título |
Carta a Arkansas / Letter to Arkansas |
| Mención de responsabilidad |
Alejandro Córdova (1993) / Translation by Alexandra Lytton Regalado |
| Título |
Guerrilla Marketing / Guerrilla Marketing |
| Mención de responsabilidad |
Andreas Portillo (1994) / Translation by Dave Foxall |
| Título |
Autores / Authors |
| -- |
Traductores y editoras / Translators & Editors |
| -- |
Artistas / Artists |
| 650 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
| Fuente del encabezamiento o término |
Literatura |
| Subdivisión de forma |
Poesía |
| Subdivisión general |
Prosa |
| Subdivisión geográfica |
Literatura - El Salvador |
| 9 (RLIN) |
6859 |